traduttrice
scientifica
(med, tech, farma)

Ti aiuto a ottimizzare la comunicazione con i clienti italiani grazie a traduzioni efficaci, corrette, accurate e conformi alle normative. Sono specializzata nella traduzione da inglese e francese e nella redazione in italiano di testi medici, farmaceutici, tecnici e di marketing. 

Chi sono

Sono madrelingua italiana con sede in Italia e sono specializzata nella traduzione di testi medici, farmaceutici e tecnici. Traduco dall’inglese e dal francese verso l’italiano materiali medici, farmaceutici, tecnici e di marketing.
La Laurea in Fisica mi permette di tradurre correttamente anche contenuti di livello tecnico molto alto. La specializzazione in traduzione mi consente di curare nel dettaglio la forma linguistica e di riconoscere e trasporre le strategie testuali, dai testi di marketing più brillanti ai manuali in linguaggio accessibile.

servizi: traduzione, revisione, glossari

I settori di cui mi occupo

Life sciences

Documentazione farmaci e studi clinici, manuali e UI dispositivi medici, diagnostica in vitro, avvisi di sicurezza, campagne di sensibilizzazione, ecc.

Tecnologia e macchine

Manuali macchine e quasi-macchine, fascicoli tecnici, istruzioni per l’uso, schede di sicurezza (SDS, MSDS), siti web, brochure, dichiarazioni di conformità, ecc.

Marketing & L10N, I18N, G11N

Siti Web, brochure, formazione forze di vendita, presentazioni, libri bianchi, poster, casi di studio, materiali per i pazienti, comunicati stampa, ecc.

FAQ:
domande frequenti

Quando si sceglie un traduttore scientifico i dubbi sono tanti: vorrai sapere come lavoro, che strumenti uso, come devi inviarmi i testi, ecc. Nella pagina FAQ trovi le risposte alle domande che ricevo più spesso. Se hai altri dubbi, contattami via e-mail o tramite il modulo in fondo alla pagina!

Dicono di me

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo.